Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral








télécharger 184.53 Kb.
titrePiste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral
page3/3
date de publication01.04.2017
taille184.53 Kb.
typeDocumentos
p.21-bal.com > loi > Documentos
1   2   3

Piste 10 : Religion und Schule in Deutschland


Programme de Terminale :

Contact des cultures : le domaine religieux : l’école et la religion en Allemagne
Artikel 7 des Grundgesetzes : Religionsunterricht ist Pflicht

L’ article 7 de la Loi Fondamentale fait de la religion une matière obligatoire
Est-ce que les élèves allemands aiment l’enseignement religieux à l’école ?

Voici un tableau …..

Aide lexicale : beliebt = apprécié / aimé

unbeliebt = peu aimé / peu apprécié



Consigne de travail :

Ecoute les élèves allemands : a) En écoutant les élèves tu remplis leur emploi de temps b) Ensuite tu sépares les mots du serpent afin de découvrir 5 informations importantes concernant l’enseignement de la religion en Allemagne
Aides lexicales :
die AG, die Arbeitsgemeinschaft = le groupe de travail à l’école

der Unterricht = les cours

die Stunde = l’heure de cours

der Lehrer = le professeur

die Kunst = l’art

der Schüler = l’élève

die Pflicht = l’obligation
Et pour faciliter la compréhension, sache que les élèves allemands disent tout simplement «in der dritten Stunde » pour parler de la troisième heure de cours.

On dit donc « in der 1. / 2. / 3. / 4. /5. …..  Stunde »

 


Der Stundenplan der Klasse 9b des Schiller Gymnasiums

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag

1.Stunde

8h-8.45










Chemie




2.Stunde

8h50-9h35






Geschichte

Deutsch

Chemie

3.Stunde

9h40-10h20

Deutsch













4.Stunde

10h35-11h20







Deutsch




Geschichte

5.Stunde 11h25-12h05

Biologie







Physik

Biologie

6.Stunde

12h10-13h

Deutsch

Mathe

Biologie

Physik

Kunst

Mittagpause
















7.Stunde

14h-14h45









/ frei



8.Stunde

14h50-15h35







/ frei








Informationen

1. derreligionsunterrichtwirdheuteimmermehrzum“weltunterricht“.

dieschülerdenkenüberdiereligionenderweltnach

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

2. esgibtkatholischenoderevangelischenreligionsunterrichtfürdieschüler

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

3. derreligionsunterrichtkannvoneinemlehrerodervoneinempfarrer(prêtre)

gemachtwerden.

______________________________________________________________
4. weilesindeutschlandsehrvieletürken(turcs)gibt, gibtesindeutschlandauchislamischenunterrichtbesondersinberlin.

______________________________________________________________

______________________________________________________________

5.imjahr2000haben82%derdeutschenineinerumfrage(sondage)gesagt,dasssieden

religionsunterrichtgutfinden.

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________



Piste 11 : Martin Luther und sein Einfluss auf die deutsche Sprache

Martin Luther et son impact sur la langue allemande


Programme de Terminale : Langue et identité nationale


Martin Luther est un des hommes les plus importants pour le développement de l’Allemagne. C’est grâce à lui que l’on a une église protestante, non catholique. Les abus de l’église catholique ont poussé Martin en 1517 à traduire le nouveau testament en langue compréhensible pour le peuple. Il a contribué à créer l’allemand moderne.
Aides lexicales :

die deutsche Sprache – la langue allemande

das Volk – le peuple

übersetzen – traduire

wichtig sein – être important

der Unterschied – la différence



Althochdeutsch
"Vaterunser" (8. Jahrhundert)


Neuhochdeutsch

„Vaterunser“ ( heute) 

Handschrift

Computerschrift




Fater unsêr, thû pist in himile, uuîhi namun dînan, qhueme rîhhi dîn, uuerde uuillo diin, sô in himile sôsa in erdu. Prooth unsêr emezzihic kip uns hiutu, oblâz uns sculdi unsêro, sô uuir oblâzêm uns sculdîkêm, enti ni unsih firleiti in khorunka, ûzzer lôsi unsih fona ubile.

Vater unser, (der) du bist im Himmel, weihe deinen Namen, komme dein Reich, werde dein Wille, wie im Himmel, so (auch) auf der Erde.Unser regelmäßiges Brot gib uns heute, erlasse uns unsere Schuld, wie wir (sie) erlassen unseren Schuldnern, und verleite uns nicht in Versuchung, (aus-) löse uns von dem Übel.


a) Althochdeutsch Neuhochdeutsch



..................................... unser Vater (notre père)

.................................... auf der Erde (sur terre)

.................................... unser Brot (notre pain)

.................................... gib uns heute (donne nous aujourd’hui)

……………………… deinen Namen (ton nom)



= Martin Luther und seine Kinder und seine Frau
( Bibel - Jahren – Brief – Kinder - immer – Haus – leben – Katherina - nicht - Mann )

deine Frau )

_________ Luther

Kirchengasse 5

Wittenberg

in Wittenberg, am 27.7.1555
Mein lieber __________Martin,
Heute vor 30 ________ haben wir geheiratet. Wir _______ in einem sehr schönen _____ und wir haben wunderbare Kinder. Danke für unsere Kinder.

Johannes und Elisabeth haben genau deine Augen, sie sind grün und ihre Haare sind braun wie deine. Magdalena und Martin haben eher meine blonden Haare und ihre Augen sind blau. Die beiden jünsten Kinder, Paul und Margarethe, sind die kleinsten der ________ und sie haben deine Stimme und deinen Mut. Wir haben wunderbare Kinder !

In diesem ________ möchte ich dir sagen, dass ich sehr stolz auf dich bin.

Du hast dem deutschen Volk eine neue Sprache gegeben. Heute können die Menschen in die Kirche gehen und sie verstehen, was der Pfarrer sagt.

Vorher konnten die Menschen die Bibel _________ lesen. Sie haben nichts verstanden und hatten keine Rechte. Dank dir (grâce à toi) haben die Bauern (les paysans) Rechte und sie lesen die ________.
Ich liebe dich für _________,
_________ __________ Katharina


  1. Quelle est l’importance de Luther pour le peuple allemand ? Warum ist Luther wichtig für das deutsche Volk ?





2. Combien d’enfants avait-il ? Wieviele Kinder hatte er ?




3. Comment était la situation avant la traduction de Luther ? Wie war die

Situation vor der Übersetzung von Luther ?
Piste 12 : Culture et loisirs

La musique allemande dans la monde
Der « Ringelton Rap » aus Berlin, 2003



A Berlin, beaucoup de jeunes sont lourdement

endettés car ils téléchargent des sonneries

pour leurs portables. A la télévision, une publicité sur ddddddddddddddddd deux est pour l’entreprise « Jamba » qui réalise

d’énormes bénéfices.

C’est un véritable problème pour la société allemande.

Aides lexicales :

das Handy – le portable

viel Geld zahlen – payer beaucoup d’argent

der Klingelton – la sonnerie

die Jugend – la jeunesse

das Lied – la chanson

warnen vor + datif – mettre en garde contre

Réponds en allemand aux questions posées ci-dessous :











Ecoute la chanson et complète le texte :

(Sache que seule la première strophe sert d’entraînement. Pour le reste de la chanson, tu écouteras les paroles et tu essaieras de les lire à haute voix)
„Nehmt euch in Acht vor der Handy-Macht – passt auf, wer euch abzockt und sich ins Fäustchen lacht

Nehmt euch in Acht vor der ................ Macht – passt auf, wer euch abzockt, passt auf, ........... euch anlockt.
Refrain :

50 Cent pro Ton und du bist hin , das ist der Trick. Alle 30 ............. kommt die Rechnung dann ganz dick. Check öfter mal ............... Konto, sonst ist nachher nichts mehr drauf. Und ein riesengroβer Berg von Schulden frisst ................ auf.
Strophe 1: Heutzutage ist nichts so einfach auf der ..................., alle wollen fette Kohle, alle wollen .................. Sogar wenn man sich nur einen Klingelton zieht, braucht .............. am Ende einen hohen ..............., um die Rechnung zu zahlen, die jeden Monat fällig ist. Lies das Kleingedruckte, damit ....... ...............der Dumme bist. Wenn du nicht aufpasst, dann tust du mir leid, dann verlierst du am Ende ............ ............. und deine ..................“
( wer – Handy – dein – Geld – Tage – dein – dich – Zeit – du – nicht – Kredit- Geld- Welt )

Piste 13 : La fluidité de mon discours

Entraînement à l’expression orale


Objectifs : gagner de la fluidité dans l’expression et avoir confiance en soi.

Petite règle d’or pour la prononciation de l’allemand :

Elle est toute simple, …..

Alors, en allemand chaque lettre se prononce. Il n’y a ni « e-muet » ni « liaison » entre les mots.

Le « H » se prononce fortement.

Exemples :

 Hallo 

Ich sehe die Tasche.

Die / Kinder/ und / die/ Frauen.
Consigne de travail :

Répète le plus fluidement possible les mots que tu entends et note ensuite ce que tu te rappelles
1. le « ch »

  1. ____________________________________________________

  2. ____________________________________________________

  3. ___________________________________________________


2. le « z » se prononce « ts »

a) ____________________________________________________

b) ____________________________________________________

c) ____________________________________________________
3. le « e » final des mots se prononce

a) ____________________________________________________

b) ____________________________________________________

c) ____________________________________________________
4. le « h » se prononce fortement

a) ____________________________________________________

b) ____________________________________________________

c) ____________________________________________________
5. le « a » initial est un « a » et ne pas un « h »

a) ____________________________________________________

b) ____________________________________________________

c) ____________________________________________________

Super ! Das ist schon sehr gut !

Maintenant on continue .... Écoute et répète les phrases et ce en prononçant chaque mot proprement tout en veillant à garder un rythme bien fluide. On y va !
Piste 14 : Gastarbeiter in Deutschland

Travailleurs immigrés en Allemagne
Voici une image très connue, celle d’un travailleur immigré venu en 1964 en Allemagne comme 999.999 mille avant lui ….


Programme de terminale : Contact des cultures et l’immigration économique


Le fait culturel :

Après la deuxième guerre mondiale, l’Allemagne était en manque de travailleurs. Elle a alors signé plusieurs conventions notamment avec la Turquie, l’Italie et la Grèce invitant ainsi, sur une base légale, des travailleurs étrangers à venir s’installer en Allemagne. Peu à peu, les familles de ces travailleurs ont suivi et elles sont maintenant assez bien intégrées à la société allemande.
Consigne de travail :

Ecoute les jeunes allemands et réponds aux questions posées ci-dessous
→ 1. Wann kamen die Türken nach Deutschland?
→ 2. Wer waren die ersten Gastarbeiter in Deutschland? Wann kamen sie?
→ 3. Von 1963 bis 1968 kamen Menschen aus ……………….., ………………,

……………….. und aus ………….. nach Deutschland. ( 4 Länder)
→ 4. Die ……………….. sind die meisten Ausländer in Deutschland, dann kommen

die …………………, dann die ……………. und dann die ………………..
☼ → 5. Wer spricht? Was sagt sie? Qui parle ? Qu’est-ce qu’elle dit ?
Name :

Alter:

Wohnort:
Wer sind ihre Eltern? (Qui sont ses parents?)

Wann kam sie nach Deutschland?
Warum kam sie nach Deutschland?
Mag sie deutsches Essen? (Est-ce qu’elle aime les plats allemands?)

Mag sie türkisches Essen?
2 türkische Läden in Deutschland
Piste 15 : Argumenter son discours


Objectifs : Compréhension auditive

Repérage d’informations dans des interventions orales :

Aides lexicales : das Thema – le sujet

die Position : dafür oder dagegen sein – la position : être pour ou

contre

Ich bin dagegen, dass..... (verbe final) / Ich bin dafür, dass…
Consigne de travail :

Ecoute les jeunes allemands et remplis le tableau ci-dessous :
die Schuluniform der Fast Food


der Name : der Wohnort : das Thema: dafür: dagegen:

(le nom) (la résidence) (le sujet) (pour) (contre)

1.
2.
3.
4.
Terminons ce dossier d’entraînement avec une chanson allemande écrite par Xavier Naidoo et ce pour la coupe du monde 2006. Le titre en est « Was wir alleine nicht schaffen ».

Viel Spaβ beim Hören !
1   2   3

similaire:

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconRappel des objectifs éducatifs de la mairie

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconMéthodo L’épreuve du bac

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconDonner les informations d’usage : rappel objectifs démarche, confidentialité...

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconReglement de l’epreuve 2015
«La Boussole Gonfrevillaise» organise le 8 mars 2015 la 13ème édition du Trail des Sept Mares sur deux distances : 23km et 11km....

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconLes promesses déçues de l’ascenseur social
...

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconÉpreuve E2 : Epreuve technologique
«Produits/Entreprise/Marché» réalisé par le candidat, la commission d’interrogation définit les éléments d’une situation qui précise...

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconRappel : La valence des atomes suivants : C, H, O, N

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconHistoire des idées politiques (rappel historique)

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconMise en jeu du corps : Art de la piste, Art de la rue liste des stagiaires

Piste 1 : Rappel des objectifs de l’épreuve du bac oral iconCahier des charges travail Personnel Ecrit pse terminale Bac Pro








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
p.21-bal.com