télécharger 55.06 Kb.
|
Fiche Signalétique Electrode 145 Section 1: Information sur le produit Nom du Fournisseur Nom du Fabricant Voir Fournisseur ![]() Adresse Numéro du téléphone 2300 Winston Park Dr Voir Fournisseur Oakville, ON L6H 7T7 Numéro du téléphone Numéro du téléphone (905) 829-8780 Voir Fournisseur 1-800-268-4833 Appellation commerciale: N/D Utilisation du produit: électrode enrobée pour SMAW Formule chimique: N/D Section 2: Ingrédients dangereux Les fumées et gaz produits lors du soudage en utilisant normalement ce produit sont traités à la section 5. Le terme “dangéreux” doit être interpreté comme un terme prescript et défini par “ l’ OSHA Hazard Communication Standard 29 CFR 1910-1200” et n’implique pas nécessairement la présence d’un danger. Les composées qui doivent être signaler par SARA sont marqués d’un #. Ingrédients Concentration OSHA PEL ACGIH-TLV Dangereux Approx % No. CAS mg/m3 mg/m3 CL50 DL50
Page 1 de 4 Section 3: Characteristiques physiques de la matière
Section 4: Risque d’incendie ou d’explosion Conditions d’inflammabilité: Non inflammable. L’arc et les étincelles de soudage peuvent enflammer les combustibles et les produits inflammables. Point d’éclair: S/O Méthodes d’extinction: S/O Température d’autoinflammation: S/O Limite d’inflammabilité maximale/minimale: S/O Produits dangereux resultant de la combustion: S/O Données sur l’explosivité – sensibilité à l’impact mécanique et aux décharges d’électricité statique: S/O Section 5: Données sur la réactivité Conditions d’instabilité: Stable Produits de decomposition dangereux: aucun Incompatibilité avec: S/O Produits de decomposition dangereux: S/O Il n’est pas possible de classifier simplement les émanations et les gaz dus à la soudure. Leur composition et leur quantité dependent du métal qui est soudé, ainsi que du processus, des procédures et du metal d’apport utilisés. D’autre conditions peuvent également influer sur la composition et la quantité des émanations et des gaz auxquels les travailleurs pourraient être exposés, notamment le revêtement sur le métal qui est soudé (comme la peinture, le placage, la galvanization, etc.) le nombre de soudeurs et l’espace de la zone de travail, la qualité et la quantité de ventilation, la position de la tête du soudeur par rapport au nuage de particules, de meme que la péesence de contaminants dans l’atmosphère (comme des vapeurs d’hydrocarbure chloré provenant d’activités de nettoyage et de dégraissage). Lorsque le métal d’apport est consumé, les émanations et le gaz produits sont d’une forme et d’un pourcentage différents de ceux listés dans la section Ingrédients dangereux, plus ceux du métal du base, du recouvrement, etc. Page 2 de 4Section 5: Données sur la réactivité Ces composants sont d’une forme des composés complexes et non comme métaux. Les fumées normalement présents comprennent: fluorures, oxides complexes de fer, chromium, manganese, silicon, nickel et molybdenum. La valeur maximale des fumées pour CrVI (>05 mg/m) peut être atteindre avant la limite normale pour des fumées de soudage (5 mg/m3). Pour determiner la composition et la quantitées des émanations et des gaz auzquels les travailleurs sont exposés, il est recommandé de prendre un échantillon de l’air se trouvant à l’intérieur du casque du soudeur, s’il en porte, ou de son poste de travail. Section 6: Propriétes Toxicologiques Voie de Pénétration/ d’Exposition Possibles Peau: S/O Yeux: S/O Inhalation: Oui Ingestion: S/O Les vapeurs et les gaz peuvent être dangereux pour votre santé. La voie primaire d’exposition est par inhalation. Des allergies préexistantes peuvent être aggravées chez certains travailleurs. Effets d’une surexposition aiguë des émanations de la soudure peuvent provoquer un malaise notamment: étourdissements, nausées, sécheresse ou irritation des yeux, du nez et de la gorge. Effets de l’exposition chronique à la matière: Une surexposition de longue durée entrâine une sidérose ( dépôt de fer dans les poumons) ce que certains enquêteurs estiment affecter les functions pulmonaires. Les rayons de l’arc peuvent blesser les yeux et brûler la peau. Un choc électrique peut être mortel
Page 3 de 4 Section 7: Mesures de Prévention: Equipement Respiratoire: Utiliser un respirateur filtrant l’air ou un respirateur autonome quand on soude dans un espace closou dans un zone de travail normale si le système d’évacuation ou de ventilation ne maintient pas l’expostion au-dessous la TLV (Valeur limite d’exposition). Yeux: Porter une masque ou un écran facial muni de filters approprés . Mains: Porter des gants de soudage en cuire. Autre: Se protéger les mains, la tête et le corps pour éviter les blessures dues au rayonnement, aux étincelles et aux chocs électriques. Cela comprend au minimum des gants de soudeur, et un écran facial de protection et peut comprendre des manchettes, un tablier, un casque, des épaulières ainsi qu’un vêtement sombre suffisament épais. Apprendre aux soudures les risques de travailler avec l‘électricité et de s’isoler de la pièce et de la terre. Ventilation: Utiliser une ventilation suffisante, un système d’évacuation au niveau de l’arc ou les deux pour éloigner les fumes et gaz du poste de travail et de la zone en general. Apprendre au soudeur à tenir la tête en dehors des fumes Manutention: L’arc et les étincelles de soudage peuvent enflammer les combustibles. Entreposage: S/O Mesures en cas de déversement/de rejet accidentals: S/O Mise aux rebuts: Mettre au rebut les produits et résidus de façon acceptable au point de vue de l’environment conformément aux règlements locaux, provinciaux et fédéraux. Section 8: Premiers Soins Inhalation: En cas d’une irritation, appeler un médecin. Peau et Yeux: En cas d’une irritation, appeler un médecin. Section 9: Information sur la préparation de cette fiche signalétique Préparé par: Techniweld Date préparée: le 1er janvier 2015 (905) 829-8780 1-800-268-4833 Ces données sont jugés exactes par le fabriquant. Le fabriquant ne donne aucune garantie et decline la responsabilité quant à l’utilisation de ces produits. Page 4 de 4 |