Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l'écriture, la mode, l'art plastique








télécharger 27.84 Kb.
titreCulture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l'écriture, la mode, l'art plastique
date de publication01.04.2017
taille27.84 Kb.
typeDocumentos
p.21-bal.com > comptabilité > Documentos
19 février
Selon Y. Lotman

culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l'écriture, la mode, l'art plastique, l'architecture, le sacré, les jeux, les objets manufacturés.


La culture orale est la trace première de la culture elle-même.

la mode : étudier la mode, les codes vestimentaires d'une population est un point d'accès à la culture elle-même

l'art plastique: en tant qu'académie comme ensemble de règles qui se transmettent à l'intérieur d'nue culture

les jeux: pour l'apprentissage. On apprend un jour où 'l’autre, à avoir des comportements...

les objets manufacturés: tous sont pour Lotman des traces de la culture
Si la génération des systèmes symboliques chez Levy Strauss est inscrite dans une résonnance entre réalité physique et sociale, pour Lotman il n'y a pas la réalité physique et sociale mais un rapport entre la culture et la réalité.

Le rapport entre culture et réalité est considéré par Lotman comme un rapport d'appropriation. La culture s'approprie la réalité et génère des systèmes de signification. Les systèmes de signification ne représentent pas la culture ou la réalité.

Il est catégorique, on accède grâce aux textes aux systèmes de signification.

Il y a 3 fonctions de la culture non hérité comme mémoire

  • la conservation de l'information

  • la production de textes (l’information collective est mémorisée sous forme de textes). Un texte est les objets concrets dans lesquels on peut mettre les systèmes de signification =>l’architecture, les codes, les arts plastiques...)

  • focaliser les objets à l'intérieur des systèmes de signification. productibilité réciproque des systèmes de significations. on peut traduire une histoire dans un tableau, un tableau dans une œuvre architecturale...


Au nom de la production on inscrit des textes en inscrivant les objets à l'intérieur des systèmes de significations.

La production textuelle se fait par l'interaction des systèmes de significations. Les systèmes de significations sont disparates mais ce traduisent les uns avec les autres.
Il fait plusieurs analyses, il arrive à la conclusion que toute culture est un ensemble qui se définie par tt ce qu'elle 'n’est pas => la non-culture

ex: pour le français, il y 'a la France, la culture française, la chansons française et le reste du monde qui est pensé comme un ensemble un peu chaotique.
Cette culture se constitue par un rapport dynamique de la non-culture => de l'extérieur.
On importe des textes.

La relation entre culture et non-culture est celle de civilisé à barbare.
Dans un 2ème temps, on élimine culture et on prend le nom de réalité. => la culture devient un système d'échange et de modélisation de la réalité.

La culture est un modèle du monde.
Il y a 2 systèmes de modélisation pour la médiation :

  • système de modélisation primaire = la langue. C'est le modèle des modèles pour se faire un modèle de la réalité. Benveniste dit que la langue catégorise le monde. C’est le seul système de signification capable de traduire tous les autres.
    Elle peut parler de tt. Elle a ce caractère premier car elle sert à communiquer.
    C'est le système le mieux connu par les scientifiques.

La langue de culture, fourni donc à la culture le modèle primitif pour modéliser les textes et les traduire les uns avec les autres.

  • système de modélisation secondaire =


Le système de modélisation est un système structuré de règles donc de convention. Une langue est un code (pour Levy Strauss, c’est un code linguistique)
La langue permet d'interagir avec tout le reste.
Lorsqu'on regarde la manière dont les systèmes de signification interagissent entre eux, il dit qu'il y a quand même 3 domaines d'exercices de la culture:

  • la culture sociale = culture institutionnelle et rituelle. Quand la culture s'approprie de la société, ça produit des systèmes de signification. Pour Lotman une religion est un aspect du sacré, institualisée par des rituels

  • la culture matérielle: produit des objets manufacturés qui donne lieu à des pratiques. Ces pratiques ont 2 aspects, ce à quoi une culture destine un objet, et le fait de manipuler des objets qui ont à voir avec le corps

  • la culture mentale: les conventions codées, les idées (ex: philosophie). La culture mentale c'est les idées que l'on transmet à l'intérieur d'une culture grâce au langage.


Chacun de ces domaines a une forme d'organisation et un statut sémiotique. Le statut sémiotique de culture sociale est les codes

Un objet a une signification parce qu'il a une fonction d'usage.

La culture matérielle est caractérisée par l'apprentissage des traditions.


Domaine

Organisation

Statut sémiotique

Culture sociale

institutions/ rituels

codage

culture matérielle

objets manufacturés

pratiques “objectales”

usage

culture mentale

systèmes d'idées

imaginaire collectif

convenances/ conventions

apprentissage => la transmission


cf. Google: sémiosphère

segmentation spatio-temporelle
espace topyque

codes sociaux

espace paratopyque

compétence individuelle

espace de l'expérience

décisive

Prologue Epilogue
lundi chez Mr Omont

Eglise chaumière chaumière Eglise

Dimanche Malandain 6 mois Malandain Dimanche

Tous les codes sociaux de cette nouvelle se jouent dans l'espace de l'Eglise et ça commence et fini un dimanche =>jour du seigneur avec comme acteur principal le prêtre. Il y a un rituel => pendant la messe

Le sacrifice d'Adélaïde se transforme en sacrilège chez Mr Omont.
La langue utilisée est un patois car on veut situer culturellement, modéliser grâce au patois la localisation, l'espace où se déroule la scène. C'est du Normand.

Il y a une race culturelle qui relève du système modélisant qui nous situe dans la campagne de la Normandie.

C'est un récit où le sacré se mêle au rural, à l'agricole.
Le début de l'histoire (incipit) est important en sémiotique de la culture.

Il y a un mélange dans le début qui sera une caractéristique du sabot : mélange entre animalité et humanité. => représentatif des bêtes = utile pour les paysans.

Il y a superposition sémantique dès le titre de sabot entre animalité et humanité.

Maupassant joue beaucoup sur ça.

Dans le 2ème paragraphe on a le dénouement qui fait qu’Adélaïde sera sacrifiée et échangée. “Mr Césaire Omont voudrait bien trouver une jeune fille honnête comme servante”.

En Normandie, une jeune servante honnête est une métaphore → souvent débouche sur la naissance d'un enfant. => jeune servante est un objet sexuel.

=> Il y a un échange. Le père d'Adélaïde manipule Mr Omont en donnant sa fille en échange d'un mariage => lien entre famille pauvre et riche. Echange entre une femme et un bien. Il est inconvenant de ne pas marier une jeune femme enceinte. Et en échange on a la culture matérielle => l'héritage.
Adélaïde n'est pas une femme mais une femelle à laquelle il faut tout expliquer => on passe par l'animalité
Dans le patois normand, un sabot est un synonyme de fragilité.

sabot: chaussure fragile, se prend métaphoriquement pour l'honneur d'une fille. Celle qui casse son sabot faillit et perd son honneur.

opposition entre mêler et casser => il y a un parcours qui va de mêler les sabots à casser les sabots car la fille perd son honneur

=> Adélaïde à vu le loup.
Saint-Michel = archange de l'apocalypse qui tue le démon le diable. Et Adélaïde est née à la st-Michel
Le mélange entre les systèmes symboliques peut se faire de manière articulée.

On a une interaction entre les règles de mariage et les règles économiques qui est le résultat d'une résonnance entre la réalité physique (les animaux) et la réalité sociale.

D'un point de vue sémantique Maupassant joue sur le titre et l'acteur principal = le sabot
Si on considère le sabot comme un indice, il faut voir toutes les phrases où il y a le mot sabot.
Il invente même quelque chose qui n'existe pas (“mêler les sabots”)= n'existe pas mais l’idiome est crée par transformation de l'idiome normand “casser les sabots”.

similaire:

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\Effet de differentes doses d’azote sur la culture de maïS
«favorable», mais les tentatives de sa culture peuvent également être effectuées en «hors saison»

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\1896-1948, poète, auteur dramatique et comédien français dont les...
«Le plus urgent ne me paraît pas tant de défendre une culture dont l’existence n’a jamais sauvé un homme du souci de mieux vivre...

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\A/- introduction acupuncture spatio-temporelle 1
«trace de trouble» est laissée sur les systèmes méridiens (que reconnaissent les acupuncteurs). Ces «traces de trouble» sont laissées...

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\Ème siècle(xiième siècle-années 1100) ou le passage de la transmission...
«la poétique»(pour une élite) : discours très élaboré(catharsis), unité de temps, de lieu & d’action : base de nos auteurs du 17ème...

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\* Culture & Loisirs Expositions & musées
«Bienvenue dans l’espèce humaine» à la Maison des habitants de la Grive à Bourgoin-Jallieu

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\Théorie 1 : les notions de culture et d’identité, problème définitoire

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\Enseignement de culture artistique transversal et co-disciplinaire,...

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\Ministère de l’éducation et de l’enseignement supérieur, de la promotion...

Culture: la culture est un espace dans lequel coexiste des systèmes et significations les plus disparates : l\Héritier des thermes grecs et romains, le mot «Hammam» vient de l'arabe...
«hamma» qui signifie chauffer. Le hammam est un havre de paix, un véritable lieu de vie dans la culture orientale. On aime s'y retrouver...








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
p.21-bal.com